mandag den 22. december 2008

skinkedyr og rejebukser

har nu juleferie, og skal tage mig sammen til at købe de sidste julegaver, og bage julekager. 
Jeg har pakket mine ejendele sammen og flyttet dem ind i JP's guitarværelse (de fylder ca. 1/3 af rummet), og har givet nøglen til lejligheden tilbage. Så lige nu bor jeg et par dage hos JP, før vi tar på juleferie, og et par dage efter at vi har været på juleferie, før jeg flytter til Helsinki (d. 3/1).
 Og jeg har fundet en amerikansk udvekslingsstudent, der også skal hente nøgle, og gerne vil hente min for mig. Hvis nu jeg er heldig, bor vi også i nærheden af hinanden. Ellers er det ejligt med lidt fred og ro, alt det flytteri og sige jobs op og få nye jobs og ordne ting & sager er lidt stressende. Så nu vil jeg være mormoragtig og købe julegaver og bage småkager og kigge på sneen. 

Dagens finsk:
katkarapu (jeg har brugt lang tid på at lære det her ord)

Når man (jeg) skal sige ting på et sprog, hvor alting hedder noget mærkeligt, og ordforrådet er begrænset, ender det tit med at være ret opfindsomt. For eksempel bliver grise til skinkedyr. Jeg kunne huske skinke. Og dyr. Men ikke gris.
Så jeg pegede glædesstrålendepå grisen og sagde : Skinkedyr! JP's kommentar "Hmm, but aren't you vegetarian?"
Og rejebukserne? Der var rejeskaller i min suppe. Det ved jeg ikke hvad hedder på finsk. Men skallerne er udenpå den nederste del af rejen; ergo rejebukser. 

Ingen kommentarer: